Ma Hu Pao Lee Theatre – Looking at the Cultural Inheritance of Hong Kong Theatre through the Drama Collection at the Chinese University of Hong Kong Library: Exhibition Talks
「馬胡鮑李大劇團 – 從香港中文大學圖書館戲劇特藏看香港劇場文化傳承」展覽講座
(已完成)
講題:喜劇演員怎樣寫「唐伯虎點秋香」?
日期:2024年10月15日(週二)
時間:7:30 p.m. – 9:00 p.m.
地點:九龍石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心活動室(L4-03A室)
講座簡介:
《唐伯虎點秋香》不止是周星馳主演的電影 (1993)。天一影片公司拍攝的《三笑姻緣》(1926),已經載入中國早期電影史。這故事其後不斷以「三戲秋香」、「三笑姻緣」等為名在戲曲、粵劇電影與電視劇等媒介「復活」。劇場前輩鮑漢琳 (1919-2007) 是香港極出色的喜劇演員,他曾改編多個名劇,包括《欽差大臣》(1966) 和由中英劇團及城市當代舞蹈團合作的《獵日記》(1984)。《三笑緣》(1963) 是他唯一的「創作劇」,我們且來看看他的喜劇才情如何在這作品痛快展現。
*座位有限,先到先得
講座以粵語進行,網上重溫:https://youtu.be/K7ZMqvxkyqs?si=sXp0AWDILcIuiFd8
(已完成)
講題:1960年代香港女性地位的改變如何反映到劇場?
日期:2024年11月13日(週三)
時間:7:30 p.m. – 9:00 p.m.
地點:九龍旺角奶路臣街38號麥花臣匯3樓香港遊樂場協會﹣優才發展及交流中心遊協禮堂
講座簡介:
上世紀五十至六十年代,隨着社會和經濟的變化,香港女性地位得到提升。不同的女性形象,在電影和劇場發出響亮的聲音。劇場前輩李援華 (1915-2006) 先是把奧尼爾的《天邊外》改編成《在水之湄》(1963),隨後得姚克啟發,把著名彈詞《再生緣》故事編寫成《孟麗君》(1965),分別由羅富國師範學院和中英學會中文戲劇組演出,都借劇中人說出當年女性的聲音。我們幾十年後同來回顧,當知男女平等的道路,原來真是步步艱難。
講座以粵語進行,網上重溫:https://youtu.be/SQCqADElD9s?si=hWqXoc1pmnEBjV6k
講者:張秉權博士 (國際演藝評論家協會(香港分會)主席、資深戲劇工作者)
講者簡介:
張秉權博士為前中文大學語文自學中心中文部主任、演藝學院人文學科系主任、香港藝術學院院長。退休後專注香港戲劇歷史的著述,現於演藝學院兼課。
(已完成)
講題:李白如何連結三代戲劇人的生命?
日期:2024年9月25日(週三)
時間:6:00 p.m. – 6:45 p.m.(講座)
6:45 p.m. – 7:30 p.m.(展覽導賞)
地點:香港中文大學圖書館地下數碼學術研究室
講者:張秉權博士 (國際演藝評論家協會(香港分會)主席、資深戲劇工作者)
講座簡介:
過去幾十年,劇場出現過三個著名的以李白為主角的演出,分別是香港中英學會中文戲劇組參加第五屆藝術節的《李太白》(1959)、北京人民藝術劇院由濮存昕主演的《李白》(1991),和尤聲普主演的粤劇《李太白》(1997)。是次演講將比較三個版本中的李白形象,再分析香港劇壇奠基者胡春冰 (1907-1960) 如何在他的最後遺作中,借唐朝講當代,借李白講自身。
講者簡介:
張秉權博士為前中文大學語文自學中心中文部主任、演藝學院人文學科系主任、香港藝術學院院長。退休後專注香港戲劇歷史的著述,現於演藝學院兼課。
講座以粵語進行,網上重溫:https://www.youtube.com/watch?v=XUa57OSKQoo
(已完成)
講座一:
講題 :《紅樓夢》與《紅樓夢》:中英學會中文戲劇組的兩次藝術選擇
日期 : 2024年5月31日(週五)
時間 : 5:30 pm – 6:30 pm
地點 :香港中文大學圖書館地下數碼學術研究室
講者 :張秉權博士 (國際演藝評論家協會 (香港分會) 主席、資深戲劇工作者)
講座簡介:
中英學會中文戲劇組在1955年和1962年兩度公演《紅樓夢》,改編者分別是胡春冰和黎覺奔。他們對原著的處理有什麼不同?其間體現了怎樣的人生觀和戲劇觀?我們在六、七十年後重新審視這兩個版本,會得到怎樣的藝術趣味?
講者簡介:
張秉權博士為前中文大學語文自學中心中文部主任、演藝學院人文學科系主任、香港藝術學院院長。退休後專注香港戲劇歷史的著述,現於演藝學院兼課。
講座以粵語進行,網上重溫:https://www.youtube.com/watch?v=ORqKyBHYpBQ