「莫失莫忘:汉学家、翻译家霍克思与《石头记》」展览
日期及时间
2023/10/06 to 2024/03/15
霍克思教授(1923-2009)是著名英国汉学家,其作品以兼具文学创意及学术性著称,更因其卓越的中国文学英译作品闻名于世。贵为国际知名的译者,霍克思教授最重要的译作是《红楼梦》英译本。为了全心投入《红楼梦》的翻译工作,霍克思于1971年辞去牛津大学汉学讲座教授职位。 《红楼梦》英译本前八十回分为三册,分别于1973、1977和1980年出版。霍克思教授其他翻译著作如《楚辞》及《杜诗入门》也是中国古典文学方面的权威研究和翻译,而他对学术研究和翻译艺术的精湛造诣更属译界不可多得的楷模。
霍克思教授去世后,闵福德教授作为他的遗稿执行人,于2011年决定将霍克思教授的文件捐赠予香港中文大学(中大)图书馆,作为霍克思特藏的基础。霍克思珍贵的《红楼梦》翻译原稿在多年前已由中大的翻译研究中心购得,并于2013年加入霍克思特藏。这份手稿及译者的笔记本提供了重要且仔细的文本和实证,为当代其中一位最优秀的文学翻译家的工作方法,提供独一无二的记录。
因此,中大图书馆特意选择于霍克思教授诞辰100周年及中大建校60周年之际,展出这些丰富且持续增加的精选藏品,向公众呈现霍克思教授与香港这座城市之间的紧密联系。为配合是次展览,中大图书馆将于2023年10月6日及9日举办讲座,欢迎按此查阅讲座详情。
展览日期: | 2023年10月6日 至 2024年3月15日 |
展览地点: | 香港中文大学图书馆地下展览厅 |
主办机构: | 香港中文大学图书馆及香港中文大学翻译研究中心 |
增加至: